人気ブログランキング | 話題のタグを見る

文学の才能には性差は関係ないのに・・・

大好きなファンタジー作家の、ディビッド・エディングス氏が亡くなりました。77歳。ご冥福をお祈りします。2年程前には、共同執筆者だった奥様のリーを亡くし、その寸前には火事で過去の著作の原稿を焼失するという不幸が続いた晩年でした。

私が彼の、いや、正確には彼らご夫妻の作品と出会ったのは、まだ昭和の時代でした。指輪物語をはじめとしたファンタジーが大好きで、ふと手に取ったのがきっかけでした。以後、文庫本でそのシリーズ、5冊、続編で10冊、スピンオフ系のシリーズ物6冊は今でもお気に入りのものです。

正シリーズと言える15冊が終わって、13年後にまた同じシリーズ物が出たときに、作者の名前が「ディヴィッド・エディングス」から「ディヴィッド&リー・エディングス」に変わっていたのを見て、不思議に思い、その後巻末の解説を読んで、「なんてことだろう!」と思った本でもあります。
文学の才能には性差は関係ないのに・・・_f0033598_22262873.jpg

当初からご夫妻の共作だったのを、出版社の「共作はトラブルになりやすい」と言う意向で夫のディヴィッド氏のみの名前でのデビューとなったんだとか・・・別の巻末には「著者としての女性の名前が消されたり、女性が書いた作品は価値が低いと評価される」テクスチュアル・ハラスメントが昔からあり、今もそれは変わらないとのこと。驚きでした。

物語などを書いて、世間に発表する・・・そこには己が才能ひとつで評価される世界だと思っていたのですが・・・まして、世界的に思想が進んでいる(と思われる)アメリカで、まだこんな理不尽なことがまかり通っていたなんて・・・なんだかんだと言ってもやはり世界は「男社会」なんだなぁと思いました。


そして・・・この本の作者にも、このハラスメントがあったんでしょうね。そしてアン女史も高齢だから、色んなことが心配・・・
文学の才能には性差は関係ないのに・・・_f0033598_2256489.jpg

Commented by micio at 2009-06-05 11:57
テクスチャル・ハラスメントなる言葉も初めて知りました!こんなところにも差別があることにびっくりです。
「アンジェリク」の日本語翻訳はその後どうなったのでしょう?これだけの大作になると、訳者探しも大変なのかなぁ?
Commented by mydreams_andy at 2009-06-05 22:01
>micioちゃん
私も解説を読み直して、こんな言葉と事実があったんだ~と改めてビックリでした。
「アンジェリク」の翻訳は、頓挫したままです。大手が目を付けてくれればいいのだけどねぇ・・・井上一夫さんよりも凄い人はなかなか見つからないのかも~
Commented by pakupaku-studio at 2009-06-06 12:48
ジェンダー差別はギリシャ時代からですから根深いですよぉ。でも欧米ではかなり解消されてきているはずです、テクスチャル・ハラスメントなる言葉が生まれた(事態が明らかになった)こともその証拠でしょう。日本じゃDVって言葉が出てきたのさえ、ごく最近ですからね(^^;
Commented by mydreams_andy at 2009-06-06 22:56
>Aoiさん
このカミングアウトも2000年の頃だったみたいです。ホント、根深いです・・・
by mydreams_andy | 2009-06-04 23:03 | 読書・本 | Comments(4)

スタンダードプードル好きの管理人Andyの近況をパンダのパペット達がレポします。


by mydreams_andy